黑人巨大vs亚洲女人_无码精品孕妇一区二区三区99_国产国拍亚洲精品二区_欧美性猛交一区二区三区精品

長沙二外提供專業(yè)的:長沙日語培訓(xùn),長沙韓語培訓(xùn),長沙法語培訓(xùn),長沙德語培訓(xùn),長沙西班牙語培訓(xùn),長沙俄語培訓(xùn),長沙葡萄牙語培訓(xùn),長沙意大利語培訓(xùn),長沙阿拉伯語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。

培訓(xùn)語種

課程設(shè)置
新開課程

當(dāng)前位置:首頁 >學(xué)習(xí)資料>學(xué)校資料

一些有用的法語旅游用語

2016-10-27 來源:本站原創(chuàng) 作者:長沙法語培訓(xùn)

人到齊了嗎 ? 我們出發(fā) 。

Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route .


路上要花多少時間 ?

Combien de temps serons-nous en route ?


50分鐘以后就到了 。

On arrive à destination dans 50 minutes .


這一邊風(fēng)景好 。

Vous avez un panorama magnifique de ce coté .


您不想上山嗎 ? 從上面可以看這座城市的全景 。

Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .


我們?nèi)ヅ实菓規(guī)r好嗎 ?

Si on allait escalader les rochers ?


大家走這條小路 , 這條小路順著山坡上去 。

On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne .


這條小路很陡 。 他喘不過氣來了 。

Ce sentier est escarpé . On n’ arrive pas à reprendre la respiration .


我堅持不下去了 。

Je ne tiens plus .


別打退堂鼓 ! 加油 !

Ne battez pas en retraite ! Du courage !


我們可以在這稍微休息一會兒 。

Nous pouvons reprendre haleine ici.


繼續(xù)上路吧 !

Continuons le chemin !


真棒 ! 咱們到山頂了 !

Bravo ! Nous voici arrivés au sommet !


你們爬山爬得很高嗎 ?

Etes-vous montés très haut ?


我們沿著懸崖峭壁走 。

Nous avons longé des précipices .


我對這次旅行可滿意了 。 今年冬天 , 我還要到山上去 。

Je suis enchenté de mon séjour . Je retournerai dans la montagne cet hiver .


城里有什么可參觀的地方 ? 郊區(qū)呢 ?

Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? Et dans les environs ?


今天有什么安排 ?

Quel est le programme pour aujourd’hui ?


今晚您有什么活動嗎 ?

Avez-vous quelque projet pour ce soir ?


今晚沒有安排什么活動 。

Il n’ y a rien de prévu pour ce soir .


您讓我看了這么多如此有趣的東西 。

Vous m’ avez montré tant de choses si intéressantes .


我對在北京的逗留非常滿意 。

Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing .


長城是中華民族的象征 。

La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise .


長城長 6700 公里 。 公元前9世紀(jì)開始興建 。

Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C..


中國第一任皇帝秦始皇于公元前 221年統(tǒng)一了中國 。 他把城墻連貫為一 。

En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles .


現(xiàn)今的外觀是明朝修繕的 。

Les Ming lui ont donné son aspect actuel.


長城體現(xiàn)出兩千多年期間中國歷代王朝的興衰 。

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .


您對參觀故宮的印象如何 ?

Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial ?


這確實是我看到過的最美的地方 。

C’ est vraiment le plus bel endroit que j’ aie jamais vu .


令人感興趣的東西那么多,我們還到什么地方去走走呢 ?

Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où commencerons-nous notre promenade ?


我建議就在街上逛逛吧 , 因為我們在這座城市只有兩個小時 。

Je propose de nous contenter de flaner le long de la rue , puisque nous n‘a(chǎn)vons plus que deux heures à Beijing .


我看到你們城里到處是欣欣向榮,市場繁榮,但人實在太多了 。

Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée .


您緊隨著我,否則會在人群中走失的 。

Suivez-moi de près , sinon on va se perdre dans cette foule .


許多外國人來中國 。

Beaucoup d’étrangers se rendent en Chine .


這有好幾個原因 。

Il y a plusieurs raisons à cela .


一方面,機(jī)票不很貴 。

D’abord, le billet d'avion n'est pas très cher .


另一方面,在這之前沒幾年,只允許進(jìn)行有組織的旅行,是有旅行社組織的 。

Ensuite , il y a peu d’ années encore de cela , seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés .


然而今天可以去中國作個人旅行 。

Alors qu'aujourd’hui , on peut se rendre en Chine en voyage individuel .


還有一點:外國人可以在那里找到自己想要的東西 。

Enfin , les voyageurs étrangers vont y trouver ce qu' ils attendent .


動身的前一年,我就開始為這次旅行作準(zhǔn)備 。

J' ai commencé à préparer ce voyage environ un an avant de partir .


我要求自己讀了許多有關(guān)中國的書 。

Il m'a fallu lire beaucoup de livres sur la Chine .


因為,我喜歡了解我所去的國家的情況 。

Car je préfère conna?tre les pays dans lesquels je me rends .

我們是四個人.我們?nèi)チ吮本?西安,武漢,桂林和廣州 。

Nous étions quatre . Nous sommes passés par Beijing , Sian , Wuhan , Guilin et Guangzhou .


我們感到最難的是找到交通工具

Ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des moyens de transport .


中國的火車,飛機(jī),汽車總是擠滿了人 。

Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondés.


買票不容易。

Il n’est pas facile de trouver des billets .


我們改變了路線 。

Nous avons changé notre itinéraire .


雖然遇到這些小麻煩,但有許多美好的回憶 。

Mais à coté de ces inconvénients , que de bons souvenirs !


這次旅行留下的最美好印象當(dāng)中,居首位的乃是中國人民的盛情 。

Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .


不過我們不懂中文,不容易交流思想 。

Pourtant , nous ne connaissons pas la langue chinoise et il n’ est pas facile de communiquer .


我們忘不了對我們和藹可親的人們 。

Nous n’ oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec nous.


美麗的風(fēng)景給我留下了難忘的印象 。

La beauté des sites m’ a fait une impression inoubliable


我們還欣賞了桂林和長江三峽的景色 。

Nous avons admiré les paysages de Guilin et les Trois Gorges du fleuve Changjiang ( Yangtsé ) .


我們察覺中國文化和我們的文化很不相同 。

Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la n?tre .


必須親眼看到這些,才能明白中國是一個有高度文明的國家 。

Il faut avoir vu cela pour comprendre que la Chine est un pays de très haute civilisation .


在法國,我們就常聽說秦朝的兵馬俑 。

En France nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des Qin .


這值得被列入世界奇跡 。

Cela mérite d'être compté parmi les merveilles du monde .


我們還發(fā)現(xiàn),中國經(jīng)濟(jì)獲得了長足的進(jìn)步 。

Nous avons encore constaté que l'économie chinoise a beaucoup progressé .

展開