黑人巨大vs亚洲女人_无码精品孕妇一区二区三区99_国产国拍亚洲精品二区_欧美性猛交一区二区三区精品

長(zhǎng)沙二外提供專(zhuān)業(yè)的:長(zhǎng)沙日語(yǔ)培訓(xùn),長(zhǎng)沙韓語(yǔ)培訓(xùn),長(zhǎng)沙法語(yǔ)培訓(xùn),長(zhǎng)沙德語(yǔ)培訓(xùn),長(zhǎng)沙西班牙語(yǔ)培訓(xùn),長(zhǎng)沙俄語(yǔ)培訓(xùn),長(zhǎng)沙葡萄牙語(yǔ)培訓(xùn),長(zhǎng)沙意大利語(yǔ)培訓(xùn),長(zhǎng)沙阿拉伯語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。

培訓(xùn)語(yǔ)種

課程設(shè)置
新開(kāi)課程

當(dāng)前位置:首頁(yè) >學(xué)習(xí)資料>學(xué)校資料

美國(guó)多臺(tái)三星洗衣機(jī)使用時(shí)發(fā)生爆炸

2016-11-28 來(lái)源:本站原創(chuàng) 作者:長(zhǎng)沙英語(yǔ)培訓(xùn)
Samsung, maker of the troubled Galaxy Note 7 smartphone, has another problem on its hands.
 
繼蓋世Note7爆炸事件后,三星日前面臨又一棘手問(wèn)題。
 
 
US regulators on Wednesday warned owners of certain top-loading Samsung washing machines of "safety issues" following reports that some have exploded.
 
The warning, from the Consumer Product Safety Commission, covered machines made between March 2011 and April 2016. It did not specify a model.
 
The commission suggested people use only the delicate cycle to wash bedding and water-resistant and bulky items because the lower spin speed "lessens the risk of impact injuries or property damage due to the washing machine becoming dislodged."
 
The agency said it is working with Samsung on a remedy.
 
The warning comes more than a month after Samsung was hit with a federal class-actionlawsuit by customers who said their machines had exploded during use.  
 
Customers in Texas, Georgia and Indiana all said they were washing clothes when they heard a violent boom.
 
A washer belonging to a McAllen, Texas, woman "exploded with such ferocity that itpenetrated the interior wall of her garage," according to court filings. A woman in Dallas, Georgia, said it felt and sounded as if "a bomb went off."
 
The lawsuit, filed in federal court in New Jersey, references similar reports collected by local news and filed online with regulators. It also claims Samsung "has moved aggressively to collect and destroy all evidence of the defective machines" after they exploded.




maker     
n.制造者,制造商
參考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是個(gè)搗蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必須是技藝高超的手藝人。
Galaxy     
n.星系;銀河系;一群(杰出或著名的人物)
參考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是銀河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.該公司擁有一批優(yōu)秀的人才。
specify     
vt.指定,詳細(xì)說(shuō)明
參考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我們應(yīng)指定會(huì)議的時(shí)間和地點(diǎn)。
  • Please specify what you will do.請(qǐng)你詳述一下你將做什么。
lessens     
變少( lessen的第三人稱(chēng)單數(shù) ); 減少(某事物)
參考例句:
  • Eating a good diet significantly lessens the risk of heart disease. 良好的飲食習(xí)慣能大大減少患心臟病的機(jī)率。
  • Alcohol lessens resistance to diseases. 含有酒精的飲料會(huì)減弱對(duì)疾病的抵抗力。
lawsuit    
n.訴訟,控訴
參考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他們以訴訟威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己無(wú)休止地卷入這場(chǎng)長(zhǎng)時(shí)間的訴訟。
penetrated     
adj. 擊穿的,鞭辟入里的 動(dòng)詞penetrate的過(guò)去式和過(guò)去分詞形式
參考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他們已進(jìn)入先前沒(méi)人去過(guò)的地區(qū)。
jersey     
n.運(yùn)動(dòng)衫
參考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿運(yùn)動(dòng)衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他們穿著一致,都是藍(lán)色的運(yùn)動(dòng)衫和燈籠短褲。
defective     
adj.有毛病的,有問(wèn)題的,有瑕疵的
參考例句:
  • The firm had received bad publicity over a defective product. 該公司因?yàn)橐患纹范艿矫襟w攻擊。
  • If the goods prove defective, the customer has the right to compensation. 如果貨品證明有缺陷, 顧客有權(quán)索賠。
展開(kāi)